Japanese Word Entry

郭言葉
Kana:くるわことば
Romaji:kuruwakotoba
Definition: sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period), vulgar words used by prostitutes (Edo period)
Alternative forms:
  • 廓言葉 【 くるわことば (kuruwakotoba) 】

  • 郭詞 【 くるわことば (kuruwakotoba) 】

  • 廓詞 【 くるわことば (kuruwakotoba) 】


Need more information?

Look up 郭言葉 on Jisho.org

Chinese characters used in this word

enclosure, quarters, fortification, red-light district, outer part (of a city), surname
Readings
Mandarin: ㄍㄨㄛ (guō), ㄍㄨㄛˊ (guó)
Cantonese: gwok3
Japanese: カク (kaku) / くるわ (kuruwa)
Korean: 곽 (gwag)
Vietnamese: quách

say, word, words, speech, speak, Kangxi radical 149
Readings
Mandarin: ㄧㄢˊ (yán), ㄧㄢˋ (yàn), ㄧㄣˊ (yín)
Cantonese: jin4
Japanese: ゲン (gen)、 ゴン (gon)、 ギン (gin) / い.う (iu)、 こと (koto)、 ことば (kotoba)
Korean: 언 (eon)
Vietnamese: ngôn, ngân
Variants
Semantic variant form:

leaf, plane, lobe, needle, blade, spear, counter for flat things, fragment, piece, petal, page of book, period
Readings
Mandarin: ㄒㄧㄝˊ (xié), ㄧㄝˋ (yè), ㄕㄜˋ (shè)
Cantonese: jip6
Japanese: ヨウ (you)、 ショウ (shou) / は (ha)
Korean: 엽 (yeob), 섭 (seob)
Vietnamese: diệp
Variants
Simplified Chinese form:

enclosure, quarter, red-light district, broad, wide, open, empty, to expand
Readings
Mandarin: ㄎㄨㄛˋ (kuò)
Cantonese: gwok3
Japanese: カク (kaku) / くるわ (kuruwa)、 とりで (toride)
Korean: 확 (hwag), 곽 (gwag)
Vietnamese: khuếch, quách
Variants
Semantic variant form:

part of speech, words, poetry, phrase, expression
Readings
Mandarin: ㄘˊ (cí)
Cantonese: ci4
Japanese: シ (shi)、 ジ (ji) / ことば (kotoba)
Korean: 사 (sa)
Vietnamese: từ
Variants
Simplified Chinese form:
Semantic variant form: