Japanese Word Entry

捉えどころのない
Kana:とらえどころのない
Romaji:toraedokorononai
Definition: hard to figure out, elusive, slippery, vague, subtle
Alternative forms:
  • 捕らえどころのない 【 とらえどころのない (toraedokorononai) 】

  • 捉え所の無い 【 とらえどころのない (toraedokorononai) 】

  • 捉え所のない 【 とらえどころのない (toraedokorononai) 】

  • 捕らえ所の無い 【 とらえどころのない (toraedokorononai) 】

  • 捕らえ所のない 【 とらえどころのない (toraedokorononai) 】


Need more information?

Look up 捉えどころのない on Jisho.org

Chinese characters used in this word

catch, capture, grasp, clutch, seize
Readings
Mandarin: ㄓㄨㄛ (zhuō)
Cantonese: zuk1
Japanese: ソク (soku)、 サク (saku) / とら.える (toraeru)
Korean: 착 (chag)
Vietnamese: tróc

catch, capture, arrest, seize
Readings
Mandarin: ㄅㄨˇ (bǔ)
Cantonese: bou6
Japanese: ホ (ho) / と.らえる (toraeru)、 と.らわれる (torawareru)、 と.る (toru)、 つか.まえる (tsukamaeru)、 つか.まる (tsukamaru)
Korean: 포 (po)
Vietnamese: bộ, bõ

place, extent, location, numerary adjunct
Readings
Mandarin: ㄙㄨㄛˇ (suǒ)
Cantonese: so2
Japanese: ショ (sho)、 ソ (so) / ところ (tokoro)、 -ところ (-tokoro)、 どころ (dokoro)、 とこ (toko)
Korean: 소 (so)
Vietnamese: sở, sỡ

nothingness, none, ain't, nothing, nil, not, negative, no, lack, have no
Readings
Mandarin: ㄨˊ (wú), ㄇㄛˊ (mó)
Cantonese: mou4
Japanese: ム (mu)、 ブ (bu) / な.い (nai)、 なかれ (nakare)
Korean: 무 (mu)
Vietnamese: vô, mô
Variants
Simplified Chinese form:
Semantic variant forms: